Participe à la discussion Développement du quartier - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
woaw je viens de voir que je m'étais arrêté en plein milieu du script 103! j'ai été bien inspiré je croyais que j'avais tout perdu lorsque mon pc était mort! je vais pouvoir reprendre le boulot! :) (par contre j'ai bel et bien perdu l'épisode virtuel 208 que j'avais commencé à traduire :'( trop deg)
Salut à tous.
J’ignore s’il y a vraiment pas mal de gens qui se souvienne de cette série. Quoiqu’il en soit moi oui… Je ne suis pas déçue qu’elle soit arrêter, je trouve qu’une série au-delà de la première saison a tendance à s’essouffler, celle-ci est cohérente et même si elle reste dans le style Dawson est très agréable a regarder (notamment par la beauté des acteurs IAN (l) ok je sors =>)
Bien, par un grand miracle, j’ai réussi après des années de recherche je tiens à le préciser, a télécharger les épisodes !!! (hannn c pas bien ! En même temps, y’a pas de DVD ou de rediff alors c’est pas si mal de ramasser dans les poubelles des grosse boite de prod )
Bref ! Tout ça pour dire que je les ai téléchargé en VO sous titré en chinois ! Chui trop forte. A la limite ça me dérange pas trop, mais c’est vrai que quelques fois les subtilités des textes (qui ne sont pas non plus très complexes) m’échappent.
Je me suis donc mise à traduire le texte et faire des sous titres. Au début, je pensais les faires juste pour moi, donc avec fautes d’orthographes et très concises, puis j’ai vu qu’ici il y avait les scripts en VF mais surtout avec une traduction bien meilleure que la mienne.
J’ai donc décidé de faire les sous-titres à partir de vos traductions ! Or… arrivé a l’épisode 3 plus rien… quel déception… je me dirige donc vers le forum pensant que ce quartier est mort, et que vois-je ? Des gens veulent des sous titres et il est dit que quelqu’un travaille sur les scripts VF…
Tout ça pour dire dans un premier temps que je ne savais pas dans quel topic diffuser mon message.
Puis, j’aimerais savoir à peu près quand vous aurez fini avec les scripts (je confirme C’est hyper long ! mais vous n’avez pas idée de la difficulté de synchronisé le tout !!!)
Voilà c’était surtout pour vous dire que presque 10 ans après y’a encore des gens qui prennent plaisir à regarder cette série, et que je suis prête à amener ma contribution pour les sous titres. Voilà
Une dernière chose si quelqu’un a réussi à les trouver en VF… faites tourner, franchement je ne vois pas où est le mal puisqu’aucune chaine tv ne rediffuse et que personne n’à trouver judicieux d’en sortir un DVD…
Serya
PS : je suis preneuse aussi pour une VO sans sous-titres XD
Super quelqu'un d'autre sur le quartier ^^ Victoire!!!!
Alors pour les script VF c'est très long (même si c'est moins long que de faire des sous-titres - oui oui je connais ça aussi! j'ai mis deux jours complets pour traduire un film et en faire les sous-titres synchro et tout... mais j'ai vraiment fait que ça pendant 2 jours :/ - bon courage à toi pour tout faire!) Donc je ne peux pas encore dire quand j'aurai fini le script de l'épisode 03 mais il arrive lentement mais surement! ^^
Ensuite j'ai les épisodes en VF (logique vu que je fais les script VF) mais j'ai pas très bien compris comment tu veux que je les fasses tourner parce que quand je les poste sur youtube ou autre ils se font supprimer et pour les envoyer c'est trop long! si t'as une solution je veux bien t'aider! ^^
c'est cool tout ça.
J'ai trouvé une plateforme pour se refiler les épisodes. Je t'ai evoyé un message en mp.
Tiens moi au courent !
Juste pour vous dire que vous n'êtes pas seul(e)s sur le quartier ! Bon, je ne peux pas vous aider, parce que je ne connais de liens que pour les 2 premiers épisodes, et ils sont déjà en VOSTFR, mais voilà, ..., coucou en passant, et surtout BON COURAGE pour ce que vous êtes en train de faire :D
stella56 (20.05.2005 à 16:28)
Merci à Stella pour ce petit rafraichissement ! tu as fais du bon ménage sur la partie acteur !